手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速新闻附字幕:埃博拉导致塞拉利昂狗数量增加

来源:可可英语 编辑:Sunny ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The Ebola crisis in Sierra Leone has led to growing concern about another disease: rabies from wild dogs. Many owners fear their dogs could infect them with Ebola, so they have freed the animals. As a result, the stray dog population and number of rabies cases are increasing.

Rabies is spreading in Sierra Leone. The country now has one of the largest stray dog populations in Africa. The situation has become worse during the Ebola crisis.

Doctor Gudosh Jalloh is a veterinarian. In fact, he is one of the country's few trained experts on animal medicine. He also is a member of the Sierra Leone Animal Welfare Society. The group and local partners have launched a public information campaign on how to care for dogs in the time of Ebola.

Dr. Jalloh estimates there are about 500,000 stray dogs in Sierra Leone. That is double the number before Ebola became a health issue in West Africa. He says one reason for the increase is dog owners dying from Ebola. He says when owners die, other people do not want the dog because they fear it might infect them with the Ebola virus.

Yet health officials in the United States have found that dogs can carry the virus, but cannot infect people. That information comes from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.

Dr. Jalloh has been traveling around Sierra Leone, telling people that they cannot get Ebola from dogs. He also says there is concern about rabies increasing with this overpopulation. For years, he has been giving free rabies vaccines to protect people from the disease. He also performs operations to keep the animals from reproducing. His efforts depend mainly on international financing.

During the Ebola crisis, the rabies vaccine was not available in the country for several months because airline companies canceled flights to Sierra Leone. Only recently has he received a rabies vaccine.

"What we really need to do now is to do humane dog population control, which will include vaccination, sterilization and, when necessary, humane culling."

Mabinty Kamara works with the Freetown city council, which is a partner in the campaign. She says another goal is to reduce animal abuse by making sure communities understand the importance of dogs.

"These animals are very useful to us. You know, at night, we have thieves coming around and dogs will bark at them, so they will be scared. So it is very, very important for us to take care of these animals."

Ms. Kamara says reaction from the communities has been good. She says most people are following the safety campaign's advice.

Dr. Jalloh says he will continue to do this kind of work because of his strong interest in animals.

I'm Bob Doughty.

重点单词   查看全部解释    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
bark [bɑ:k]

想一想再看

v. (狗)吠,咆哮
n. 狗吠,咆哮

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
sterilization [.sterilai'zeiʃən]

想一想再看

n. 消毒,灭菌

 
?
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    友情链接:奥利开户:QQ:77039689  奥利  奥利股东  奥利国际  奥利国际主管  奥利国际招商  奥利主管  奥利招商  奥利国际平台  奥利平台  奥利国际官方  奥利官方  奥利国际注册  奥利国际开户  奥利注册  奥利开户